- Album Intro
- Lyrics
- Album list
- Singer Intro
米莎
-
若此身為樹
Lyricist:米莎 Composer:米莎
華語: 若此身為樹 便以濃密綠蔭 呵護鳥兒 若此身是鳥兒 就奮力振翼 妝點天空 若身為天空 便以無盡的藍 輝映河流 若身為河流 就靜靜流淌 滋潤綠樹
若生為眼 就去探求真實 若生為耳 就要聆聽絕唱 若生為腳 那就前往遠方 若生為雙臂 那就擁抱吧 擁抱吧
若生而為人呢 若生而為人呢
英語: If I were a tree, I would shelter birds in my canopy If I were a bird, I would paint the sky with my wings If I were the sky, I would share my blue with the rivers If I were a river, I would quench the trees with my water
Find more lyrics at ※ Mojim.com If I were born as eyes, I would seek the truth If I were born as ears, I would listen to songs moribund If I were born as feet, I would travel great distances If I were born as arms, I would embrace, embrace
What if I were born as man What if I were born as man
日語: この身が木なら 鬱蒼の茂みで 鳥を守ろう この身が鳥なら 精一杯羽搏き 空を粧おう この身が空なら 無尽の群青で 川を照らそう この身が川なら 静かに流れて 木を育てよう
目に生まれたなら 真実を求めよう 耳に生まれたなら 絶唱を聞こう 足に生まれたなら 遠くまで行こう 両手に生まれたなら 抱きしめよう 抱きしめよう
では人間に生まれたら さて人間に生まれたら
-
|